지난번의 계속으로서, 탈선편의 덴마크어 입문입니다.

저는 한때 덴마크의 코펜하겐에 있는 Studieskolen(스터디스 코렌)이라는 어학교의 야간 클래스에서, 주 2일×XNUMX시간, 서바이벌을 위해 덴마크어를 (맹) 공부하고 있었습니다.외국인의 덴마크어력에 대해서는 나라에 의해 XNUMX개의 Module(랭크)가 정해져 있어 필기와 면접의 검정 시험이 있습니다.유학 중 저는 아래에서 두 번째 ModuleXNUMX까지 갔습니다.덧붙여서 거주자는 수강료가 전액 면제됩니다.

덴마크어는, 많은 여러분에게는 친숙한 얇은 언어라고 생각되기 때문에, 인상에 남은 프레이즈를 소개하면서, 관련한 체험담을 이야기하겠습니다.

Jeg skal have stor fædøl. (발음: 야·스카·헤·스트·페데)

덴마크에서 처음으로 기억해야 할 문구로, "생맥주의 큰을주세요"라는 의미입니다. Øl은 맥주의 의미.덴마크는 맥주가 싸고, 'Carlsberg(칼스버그)'가 세계적으로도 유명하지만, 현지에서는 'Tuborg(츠보르그)'라는 브랜드도 인기가 있습니다.맥주에 대해서는 "싼 맥주를 요구해, 스웨덴인은 덴마크에, 덴마크인은 독일에, 독일인은 체코에 일부러 나갑니다"라는 소화가 있습니다.

물건의 크기는 'L'이 크고 'S'가 작다고 생각하기 쉽지만 덴마크에서는 반대로 'S'가 'stor'로 크고 'L'은 'lille'로 작다는 의미입니다.커피숍에서 절약을 위해 소를 부탁하려고 「S」라고 전하면 대가 나와 버려, 바꾸어 주세요라고 덴마크어로 말할 수 없고 매우 분한 생각을 한 적이 있었습니다.쇼핑 시에는 주의가 필요합니다.

맥주를 따서 건배는 "Skal (스코)"입니다.덴마크어로 어미는 발음하지 않습니다. "have"는 허브가 아니라 "해"입니다.

Vi du med på kaffe? (발음: 비 드 멧 파 카페?)

Nej, tak. Jeg skal hjem. (발음: 나이 택 야 스카 예)

"차를 마시러 가지 않겠습니까?" "아니 괜찮습니다. 집으로 돌아갑니다"라는 문구.그 교과서에 의하면, 덴마크인은 집과 직장의 왕복이 일과로, 이웃의 슈퍼마켓(밤 XNUMX시에는 닫혀 버립니다)을 제외하면 도중에 어딘가에 들르는 것은 거의 없습니다.덴마크인은 용사가 끝나자마자 돌아가 버린다고 느낀 무렵에 배운 문구로, 과연이라고 생각했습니다.밤 XNUMX시에는 번화가의 Strøget (스트로예)도 혼자서가 거의 없어집니다.

시리즈 최종회는, 「소스트레이네・그레이네」의 브랜드・북에도 나온 「Hygge(발음:휴게)」라고, 외국인에게 있어서의 공포의 디저트 「Rødgrød med fløde(발음:표기 불가능)」의 이야기 입니다.계속은다음 블로그시.