sidste gangDette er serien "at lære af historien".Denne gang, forholdet mellem Hideyoshi Hashiba og "Kunitachi"?Så det er side 373 i første bind.

Før 'Toyotomi' brugte Hideyoshi efternavnet 'Hashiba'.Da jeg spekulerede på, hvad det betød, var der en beskrivelse, der fik mig til at spekulere på, om det var det samme som "Kunitachi".

"Ja, hvad med Hashiba?"Nobunaga lo så meget af dette.Sikke et uprofessionelt efternavn.Er det ikke bare at tage de to efternavne Shibata Katsuie og Niwa Nagahide, som er højtstående vasaller i Oda-familien?

"Kunitachi" er Kokubunji City og Tachikawa City.Det er det samme.

Kender du til andre eksempler, der hedder på denne måde?

Et eksempel, som du måske kender.

Det er en pinlig historie, men indtil omkring 2006 troede jeg, at Ota-ku, Tokyo, ville blive skrevet som "Ota-ku." Da jeg undrede mig over, hvorfor det blev kaldt "Ota Ward", fortalte en kollega mig. "Ota Ward er en kombination af to afdelinger, det vil sige Omori Ward og Kamata Ward, og det blev til Ota Ward, fordi vi tog ét brev fra hver."Der er bestemt stadig en station, der hedder Omori, og jeg kan huske, at jeg blev overbevist.

Nå, hvad synes Nobunaga om denne navngivningsmetode?

"Unu har ingen ord"

"Motomachi / Chinatown" er for let og kan have været rasende.

Fortsættelsennæste blogI.