Afslappet læring blot ved at læse [Introduktion]

sidste gangFortsættelsen af.På denne blogs engelskkursus vil vi udvælge begreber og udtryk, som butiksudviklingsmedarbejdere ofte bruger i deres arbejde, og introducere dem lidt efter lidt.

Jeg vil gerne kalde kurset "afslappet læring bare at læse" (Ryo Ishikawa, en golfspiller, læser aldrig).Jeg vil skrive det afslappet som en del af min egen engelskuddannelse, så du er velkommen til at læse den.Jeg vil gerne gentage vigtige ting og lejlighedsvis inkludere tilfældige quizzer.Øg gradvist antallet af ord, du kan tale på engelsk.

Inden jeg starter, vil jeg gerne fortælle dig, hvorfor jeg besluttede at starte dette kursus.sidste gangI forlængelse af ovenstående vil jeg gerne dele mine tanker om spørgsmålet "Hvorfor er det, at du ikke er god til engelsk, selvom du har læst det siden ungdomsskolen?"

Svaret er, at mange engelsklærere vil miste deres stillinger og job, hvis alle elever lærer at tale engelsk.Eller fordi mange engelsklærere ikke forstår deres elevers behov.Derfor tror jeg ikke, at du vil kunne bruge engelsk blot ved at modtage eksisterende undervisningsmetoder.

Alle har forskellige mål for at lære engelsk.På den anden side, hvis jeg forsøger at undervise i noget, som alle har til fælles, eller hvis jeg underviser ved hjælp af undervisningsmaterialer relateret til lærerens hobbyer eller ekspertiseområder, føler jeg, at eleverne ender med at blive dårlige til engelsk. .Jeg er skabt til at læse og lytte til indhold, som jeg ikke er interesseret i, og til at lære ord udenad, som jeg næsten ikke bruger.Jeg undskylder over for engelsklærere, men at læse Shakespeare og andre romaner gør ikke meget for at øge din viden om engelsk, som du kan bruge på arbejdet.På den anden side ender eleverne med at tænke: "Sådan er engelsktimerne" eller: "Det er min skyld, at jeg ikke forstår."Jeg tror, ​​det er en gentagelse af disse ting.

Så hvad kan vi gøre for at forhindre, at dette sker i fremtiden?

Først og fremmest synes jeg, det er nødvendigt at afklare formålet med at lære engelsk, altså hvad og hvordan man ønsker at kunne bruge engelsk.

Med hensyn til formålet og målet er det bedre ikke at sætte målet fra begyndelsen til at tale som en native speaker eller at forstå, hvad native speakers taler til hinanden.Det er mindre stressende, hvis du tror, ​​det er umuligt at gøre.I tilknytning hertil er der folk, der studerer engelsk ved at lytte til vestlig musik og se film på engelsk. Jeg tror ikke, det er en effektiv måde at gøre dette på.

Det er ikke sådan, at kun japanere ikke er gode til engelsk.Der er udlændinge, der ikke er gode til engelsk, selvom det virker naturligt for japanere at tale engelsk.Derfor er japansk engelsk også fint.Jeg er en japansk person, der normalt bruger svært japansk, så det er okay at være lidt akavet, fordi jeg taler til dig på engelsk.

Så selvom det er akavet, "Hvad vil du gerne være i stand til?"

Lad os sige, at målet er at kunne tale hurtigt, med andre ord at kunne udtrykke, hvad du vil sige til dine udenlandske overordnede, kolleger og samarbejdspartnere på engelsk.I så fald vil den metode, jeg vil anbefale, først omhyggeligt analysere dine daglige samtaler på japansk.

Forbered en notesbog, og prøv at skrive, hvad du siger på japansk på daglig basis, ikke på engelsk, i venstre side af notesbogen.Fra morgenen den dag kan du tage noter på japansk om de samtaler, du havde derhjemme eller på arbejdet.Efter at have gjort det i et stykke tid, hvis der er visse sætninger eller ord, du ofte siger, bør de være almindelige på engelsk. (Hvad hvis du ikke skriver meget i din notesbog?... I så fald behøver du ikke læse engelsk.)

Det næste er at kunne sige indholdet af ① på engelsk.Slå det op i en japansk-engelsk ordbog på internettet, og skriv det ned i højre side af din notesbog.Ved at fortsætte denne proces vil du være i stand til at oprette din egen personlige ordbog/snydebog.

Prøv venligst at "bruge" ordene i ② gentagne gange på arbejdet (du kan snyde i starten, det er ikke en eksamen).Hvis du en dag kan bruge en sætning eller et ord uden at se det, har du mestret den sætning eller det ord.Ved støt at fortsætte denne proces, bør mængden af ​​engelsk, der kan bruges, gradvist stige.

Du skal studere engelsk grammatik på ungdomsuddannelsesniveau og tekniske termer inden for dit arbejdsområde.Dette kan ikke hjælpes.Du bør dog kunne komme ud af den situation, hvor du slet ikke kan kommunikere på engelsk på arbejdet.Da japanere "taler" til dem på engelsk, behøver de "ikke at være akavede."Derudover er det vigtige i arbejdet, at den anden part vil lytte og samarbejde.

Af den grund har jeg taget ord og udtryk op, som butiksudviklingsmedarbejdere ofte bruger i deres arbejde, og som ikke kan undervises af almindelige engelsklærere, og introducerede dem lidt efter lidt, idet jeg udvalgte dem fra oversøiske brancheinformationsmagasiner osv. Hvis du er interesseret , er du velkommen til at begynde at studere med henblik på karriereudvikling.Blive vednæste blogI.

Bemærk: Hvad er "butiksudvikling" på engelsk?

Klik her for en liste over artikler om engelskkurset for butiksudviklere