"Yao Taima?"

Det er et spørgsmål, der altid bliver stillet ved kasseapparatet, når man handler i dagligvarebutikker og supermarkeder i Shanghai.Jeg lyttede til det næsten hver dag under mit ophold.

"Yao" er tegnet for "krav" og betyder "at have, at have brug for".Den sidste "ma" er "吗" (jeg ved ikke, hvordan man konverterer det til japanske ord, fordi det er skrevet som en hest ved siden af ​​munden), og hvis du tilføjer dette i slutningen af ​​en bekræftende sætning, bliver det en spørgende form. Ord. Vil du eller har du brug for "noget"?er sætningen.

Så hvad er "Thailand"?Kænguruer kaldes pungdyr, men de er "slipset".Det er rigtigt, det er en taske. Du kan forvente at blive spurgt: "Har du brug for en taske?", hver gang du handler.Selv i Japan opkræver nogle supermarkeder et gebyr for plastikindkøbsposer, men i Shanghai gør de fleste detailbutikker det.

Sådan svarer du:

Hvis du vil have en taske, så sig "Yao".I stedet koster det omkring 3 kvadrater (ca. 5 yen) pr. pose.

Hvis du ikke har brug for en taske, så sig "no need (poo yao)".I stedet bør du forberede en taske til at putte dine varer i.Skal du til Shanghai i fremtiden, anbefaler jeg, at du tager en indkøbspose fra et supermarked eller en dagligvarebutik med dig i Japan, og har en eller to af dem i lommen, efter du ankommer.

Som nævnt ovenfor betyder "Yao Tai Ma?" "Vil du have en taske?"Blive vedmorgendagens blogI.