Ontspannen leren door gewoon te lezen [Inleiding]

laatste keerHet vervolg van.In de cursus Engels van deze blog zullen we termen en uitdrukkingen uitkiezen die medewerkers van winkelontwikkeling vaak gebruiken in hun werk en ze beetje bij beetje introduceren.

Ik zou de cursus willen noemen "relaxed leren, gewoon lezen" (Ryo Ishikawa, een golfer, leest nooit).Ik zal het terloops schrijven als onderdeel van mijn eigen Engelse training, dus voel je vrij om het te lezen.Ik wil graag belangrijke dingen herhalen en af ​​en toe willekeurige quizzen opnemen.Verhoog geleidelijk het aantal woorden dat u in het Engels kunt spreken.

Voordat ik aan de slag ga, wil ik je graag vertellen waarom ik heb besloten om met deze cursus te beginnen.laatste keerVoortbordurend op het bovenstaande, wil ik graag mijn gedachten delen over de vraag: "Waarom ben je niet goed in Engels, ook al studeer je het al sinds de middelbare school?"

Het antwoord is dat veel leraren Engels hun baan en baan zullen verliezen als alle studenten Engels leren spreken.Of omdat veel leraren Engels de behoeften van hun leerlingen niet begrijpen.Daarom denk ik niet dat je Engels kunt gebruiken door alleen bestaande onderwijsmethoden te volgen.

Iedereen heeft verschillende doelen om Engels te leren.Aan de andere kant, als ik iets probeer te onderwijzen dat iedereen gemeen heeft, of als ik lesgeef met lesmateriaal dat verband houdt met de hobby's of expertisegebieden van de leraar, heb ik het gevoel dat de studenten uiteindelijk niet goed zijn in Engels.Ik ben gemaakt om inhoud te lezen en te beluisteren waarin ik niet geïnteresseerd ben, en om woorden te onthouden die ik nauwelijks gebruik.Mijn excuses aan de leraren Engels, maar het lezen van Shakespeare en andere romans draagt ​​niet bij aan het vergroten van je kennis van het Engels die je op je werk kunt gebruiken.Aan de andere kant denken de leerlingen uiteindelijk: "Dit is hoe Engelse lessen zijn", of: "Het is mijn schuld dat ik het niet begrijp."Ik denk dat het een herhaling van deze dingen is.

Dus wat kunnen we doen om dit in de toekomst te voorkomen?

Allereerst denk ik dat het nodig is om het doel van het leren van Engels te verduidelijken, dat wil zeggen, wat en hoe je Engels wilt kunnen gebruiken.

Wat betreft het doel en doel, is het beter om niet vanaf het begin het doel te stellen om als een native speaker te spreken of te begrijpen wat native speakers met elkaar praten.Het is minder stressvol als je denkt dat het onmogelijk is om te doen.Er zijn ook mensen die Engels studeren door naar westerse muziek te luisteren en films in het Engels te kijken.Ik denk niet dat dit een efficiënte manier is om dit te doen.

Het is niet zo dat alleen Japanners niet goed zijn in Engels.Er zijn buitenlanders die niet goed zijn in Engels, ook al lijkt het voor Japanners vanzelfsprekend om Engels te spreken.Daarom is Japans Engels ook prima.Ik ben een Japanner die gewoonlijk moeilijk Japans gebruikt, dus het is oké om een ​​beetje ongemakkelijk te zijn, want ik praat in het Engels tegen je.

Dus, zelfs als het ongemakkelijk is, "Wat wil je kunnen doen?"

Laten we zeggen dat het doel is om snel te kunnen spreken, met andere woorden om in het Engels te kunnen uitdrukken wat u wilt zeggen tegen uw buitenlandse meerderen, collega's en zakenpartners.In dat geval zou ik je aanraden om eerst je dagelijkse gesprekken in het Japans zorgvuldig te analyseren.

Bereid een notitieboekje voor en probeer dagelijks aan de linkerkant van het notitieboekje te schrijven wat je zegt in het Japans, niet in het Engels.Maak vanaf de ochtend van die dag aantekeningen in het Japans over de gesprekken die je thuis of op het werk had.Als je dat een tijdje hebt gedaan, en als er bepaalde zinnen of woorden zijn die je vaak zegt, zouden ze normaal moeten zijn in het Engels. (Wat als je niet veel in je schrift schrijft?... Dan hoef je geen Engels te studeren.)

Het volgende is om de inhoud van ① in het Engels te kunnen zeggen.Zoek het op in een Japans-Engels woordenboek op internet en noteer het aan de rechterkant van je notitieboekje.Door dit proces voort te zetten, kun je je eigen persoonlijke woordenboek/cheat-notebook maken.

Probeer de woorden in ② herhaaldelijk op het werk te "gebruiken" (je kunt eerst vals spelen, het is geen examen).Als je op een dag een zin of woord kunt gebruiken zonder het te zien, heb je die zin of dat woord onder de knie.Door dit proces gestaag voort te zetten, zou de hoeveelheid Engels die kan worden gebruikt geleidelijk toenemen.

Je moet Engelse grammatica studeren op het niveau van de middelbare school en technische termen in je vakgebied.Dit is niet te verhelpen.U moet echter uit de situatie kunnen komen waarin u op het werk helemaal niet in het Engels kunt communiceren.Omdat Japanners in het Engels met hen 'praten', hoeven ze 'niet ongemakkelijk te zijn'.Daarnaast is het belangrijk in het werk dat de andere partij luistert en meewerkt.

Om die reden heb ik woorden en uitdrukkingen opgepikt die winkelontwikkelaars vaak gebruiken in hun werk, die niet door gewone leraren Engels kunnen worden onderwezen, en heb ik ze beetje bij beetje geïntroduceerd, ze geselecteerd uit buitenlandse industrie-informatiebladen, enz. Als je geïnteresseerd bent , aarzel dan niet om te beginnen met studeren voor loopbaanontwikkeling.Doorgaanvolgende blogで.

Opmerking: Wat is "store development" in het Engels?

Klik hier voor een lijst met artikelen over de cursus Engels voor winkelontwikkelaars