La dernière foisIl s'agit de la série "apprendre de l'histoire".Cette fois, la relation entre Hideyoshi Hashiba et « Kunitachi » ?Donc, c'est la page 373 du premier volume.

Avant 'Toyotomi', Hideyoshi utilisait le nom de famille 'Hashiba'.Quand je me demandais ce que cela signifiait, il y avait une description qui m'a fait me demander si c'était la même chose que "Kunitachi".

"Oui, qu'en est-il de Hashiba?"Nobunaga a ri si fort à cela.Quel nom de famille non professionnel.Ne prend-il pas simplement les deux noms de famille de Shibata Katsuie et Niwa Nagahide, qui sont les principaux vassaux de la famille Oda ?

"Kunitachi" est la ville de Kokubunji et la ville de Tachikawa.C'est la même chose.

Connaissez-vous d'autres exemples nommés de cette façon ?

Un exemple que vous connaissez peut-être.

C'est une histoire embarrassante, mais jusqu'en 2006 environ, je pensais qu'Ota-ku, Tokyo, s'écrirait "Ota-ku". Quand je me demandais pourquoi il s'appelait «Ota Ward», un collègue m'a dit. "Ota Ward est une combinaison de deux quartiers, c'est-à-dire Omori Ward et Kamata Ward, et il est devenu Ota Ward parce que nous avons pris une lettre de chacun."Certes, il existe encore une station qui s'appelle Omori, et je me souviens en avoir été convaincu.

Eh bien, que pense Nobunaga de cette méthode de nommage ?

"Unu n'a pas de mots"

"Motomachi / Chinatown" est trop facile et a peut-être été furieux.

Continuerprochain blogで.