Apprendre tranquillement juste en lisant [Introduction]

La dernière foisLa suite de.Dans le cours d'anglais de ce blog, nous sélectionnerons les termes et expressions que les équipes de développement des magasins utilisent souvent dans leur travail et nous les présenterons petit à petit.

J'aimerais nommer le cours "apprendre tranquillement juste lire" (Ryo Ishikawa, un golfeur, ne lit jamais).Je l'écrirai avec désinvolture dans le cadre de ma propre formation en anglais, alors n'hésitez pas à le lire.Je voudrais répéter des choses importantes et inclure occasionnellement des quiz aléatoires.Augmentez progressivement le nombre de mots que vous pouvez dire en anglais.

Avant de commencer, je voudrais vous dire pourquoi j'ai décidé de commencer ce cours.La dernière foisDans la continuité de ce qui précède, j'aimerais partager mes réflexions sur la question : "Pourquoi n'êtes-vous pas bon en anglais, même si vous l'étudiez depuis le collège ?"

La réponse est que de nombreux professeurs d'anglais perdront leur poste et leur emploi si tous les élèves apprennent à parler anglais.Ou parce que de nombreux professeurs d'anglais ne comprennent pas les besoins de leurs élèves.Par conséquent, je ne pense pas que vous pourrez utiliser l'anglais simplement en recevant les méthodes d'enseignement existantes.

Tout le monde a des objectifs différents pour apprendre l'anglais.En revanche, si j'essaie d'enseigner quelque chose que tout le monde a en commun, ou si j'enseigne en utilisant du matériel pédagogique lié aux loisirs ou aux domaines de compétence de l'enseignant, j'ai l'impression que les élèves finissent par ne pas être bons en anglais. .On me fait lire et écouter du contenu qui ne m'intéresse pas, et on me fait mémoriser des mots que j'utilise à peine.Je m'excuse auprès des professeurs d'anglais, mais la lecture de Shakespeare et d'autres romans ne fait pas grand-chose pour augmenter votre connaissance de l'anglais que vous pouvez utiliser au travail.D'un autre côté, les apprenants finissent par penser : « C'est à ça que ressemblent les cours d'anglais » ou « C'est de ma faute si je ne comprends pas ».Je pense que c'est une répétition de ces choses.

Alors, que pouvons-nous faire pour éviter que cela ne se reproduise à l'avenir ?

Tout d'abord, je pense qu'il est nécessaire de clarifier le but de l'apprentissage de l'anglais, c'est-à-dire quoi et comment vous voulez pouvoir utiliser l'anglais.

En ce qui concerne le but et l'objectif, il vaut mieux ne pas se fixer comme objectif dès le départ de parler comme un locuteur natif ou de comprendre ce que les locuteurs natifs se parlent.C'est moins stressant si vous pensez que c'est impossible à faire.Dans le même ordre d'idées, il y a des gens qui étudient l'anglais en écoutant de la musique occidentale et en regardant des films en anglais, je ne pense pas que ce soit un moyen efficace de le faire.

Ce n'est pas le cas que seuls les Japonais ne soient pas bons en anglais.Il y a des étrangers qui ne sont pas bons en anglais, même s'il semble naturel pour les Japonais de parler anglais.Par conséquent, l'anglais japonais convient également.Je suis une personne japonaise qui utilise habituellement un japonais difficile, donc c'est normal d'être un peu gênant parce que je vous parle en anglais.

Donc, même si c'est gênant, "Qu'est-ce que tu veux pouvoir faire ?"

Disons que le but est de pouvoir parler rapidement, c'est-à-dire de pouvoir exprimer en anglais ce que vous voulez dire à vos supérieurs, collègues et partenaires commerciaux étrangers.Dans ce cas, la méthode que je recommanderais est d'abord d'analyser attentivement vos conversations quotidiennes en japonais.

Préparez un cahier et essayez d'écrire ce que vous dites quotidiennement en japonais, et non en anglais, sur le côté gauche du cahier.Dès le matin de ce jour-là, prenez des notes en japonais sur les conversations que vous avez eues à la maison ou au travail.Après avoir fait cela pendant un certain temps, s'il y a certaines phrases ou certains mots que vous prononcez fréquemment, ils devraient être courants en anglais. (Et si vous n'écrivez pas beaucoup dans votre cahier ?... Dans ce cas, vous n'avez pas besoin d'étudier l'anglais.)

Ensuite, il faut être capable de dire le contenu de ① en anglais.Cherchez-le dans un dictionnaire japonais-anglais sur Internet et notez-le sur le côté droit de votre carnet.En poursuivant ce processus, vous pourrez créer votre propre carnet de dictionnaire/triche personnel.

S'il vous plaît essayez "d'utiliser" les mots en ② à plusieurs reprises au travail (vous pouvez tricher au début, ce n'est pas un examen).Si un jour vous pouvez utiliser une phrase ou un mot sans le voir, vous avez maîtrisé cette phrase ou ce mot.En poursuivant régulièrement ce processus, la quantité d'anglais pouvant être utilisée devrait augmenter progressivement.

Vous devez étudier la grammaire anglaise au niveau du premier cycle du secondaire et les termes techniques dans votre domaine de travail.Cela ne peut pas être aidé.Cependant, vous devriez être capable de sortir de la situation où vous ne pouvez pas du tout communiquer en anglais au travail.Puisque les Japonais leur "parlent" en anglais, ils "n'ont pas besoin d'être maladroits".De plus, l'important dans le travail est que l'autre partie écoute et coopère.

Pour cette raison, j'ai choisi des mots et des expressions que le personnel de développement des magasins utilise souvent dans son travail, qui ne peuvent pas être enseignés par des professeurs d'anglais ordinaires, et je les ai introduits petit à petit, en les sélectionnant dans des magazines d'information de l'industrie à l'étranger, etc. Si vous êtes intéressé , n'hésitez pas à commencer à étudier pour progresser dans votre carrière.Continuerprochain blogで.

Remarque : Qu'est-ce que "store development" en anglais ?

Cliquez ici pour une liste d'articles sur le cours d'anglais pour les développeurs de magasins